南半球に属するニュージーランド、ここでのクリスマスは、夏のクリスマスです。こんなcoolな動画がニュージーランド航空から最近リリースされました。
【引用先;ニュージーランド航空サマーワンダーランドHP http://airnzchristmas.co.nz/】
アイリッシュ出身の歌手ローナン(Ronan)がクリスマスソングをレコーディング。それにNZの有名子役ジュリアン(Julian)がダメ出ししてます。ローナンの歌う北半球仕様の歌詞をNZ仕様に変更してよと。
英語があまり得意ではないので、すべての英語は聞き取れませんが(恐縮です😢)、前半の会話部分の気になった単語をチョイス。
Prickles(プリッコーズ)・・・トゲ。他の機会にもお話ししますが、KIWI(NZ人)は裸足が大好き。 娘も小学校では同級生に合わせて外でも裸足で過ごします。そこで、芝生を走っていると足の裏に刺さるのがプリッコーズ。娘の覚えた英単語の中でも、かなり早い段階で覚えたものの一つです。
Jandals(ジャンダルズ)…ビーチサンダル。ジャンダルズのジャは、ずばりJapanのジャ。それと、サンダルを足して2で割った言葉。KIWIは、カジュアルな格好が大好き。海も大好き。裸足だったりビーチサンダルで街をぶらつくのも大好きです。
Togs(トグス)・・・水着のこと。上記のジャンダルズと共におそらくNZ特有の英語かもしれません(もしくはお隣のオーストラリアも)。学校のキャンプのお知らせの持ち物欄にも載っていたので、若者言葉という訳でもないようです。
Pohutukawas(ポフ-テュカワズ)・・・NZらしさを表わすもの(例えば、鳥のキウイやラグビーのオールブラックスなど)の一つでこちらではポピュラーな木。ちょうどクリスマス時期に赤い花が咲き、NZのクリスマスのカードや絵本でもよく目にします。
0 件のコメント:
コメントを投稿